Double Clutch


Double Clutch
(with english translation)
By: Matenrou Opera
Album: Abyss

Tameiki kara arukidashita kawaita kutsu no oto ga kasanatte
Machi no oto ni najindeiku asa no kao wo boku wa tsukutteiku

Kisoiau you ni aruku hitotachi boku mo sore ni narai ashi wo susumeteiku
Isoide iru wake janai kedo hohaba awaseta hamidasanai you ni


Sore ga boku no ibasho nanda kara

Boku wo miteru sora ga nantonaku kumotte mieta fui ni ashi wo tometeta
Korekara saki zutto konna harenai sora wo miage aruiteiku no ?
Tadatada jikan wa nagareteiku kono shunkan mo

Kaeru no nara kawareru nara mae dake wo miteta ano toki no you ni
Jibun no koto wo utagai mo shinai mae dake wo miteta ano toki no you ni

Ima kara demo torimodoseruka na mou ichido shinjite mitai

Kakenuketeiku kaze wo zenshin de uketome jibun no karada sonzai wo tashikameta
Iki wo fukikaeshita boku wa doko e demo yukeru darou boku ga nozomu you ni yukeru darou

Aa anna ni iyagatteta kuse ni aa nomikomu koto atarimae ni shite
Kitto otona na kao de warattetan darou boku ga naritaku nakatta kao de

Ima wo ikiteku koto ima wo kanjiru koto kowai nante omowanaide ii
Shippai shite mo tada nattoku dekiru hou ga ii sa kuyamitaku wa nai

Kakenuketeku kaze wo zenshin de uketome jibun no karada sonzai wo tashikameta
Iki wo fukikaeshita boku wa doko e demo yukeru darou boku ga nozomu mama

Ano koro yume miteita risou no jibun wo otte

Translation
I stepped out from a sigh, the sound of the dry shoes is overlaping each other
Becoming familiar with the town's voice, I creating the face of morning

Just like to compete with walking peoples, I try to hasten my step
It's not like I'm in hurry, but the pace is calling each other, just like to forced out

That was my place where I belong

When the sky look at me, suddenly its become cloudy, and its put a stop at my step
From now on, I always look at the dark sky, and wandering is it alright for me to walk again ?
But the time still flowing, even at this moment

If I can turn back, if I can change myself, I want to be me again just like that time
I never doubting myself even once, myself at that time

From now I want to take things that has lose back, and I want to believe it

Aa such as my bad habit, to swallow everything is a usual thing to do
I sure that I won't be able to smile on adult's face with my face

Thing that live now, thing that I feel now, I don't want to thought of it as something

Frigthful
If it's okay to me to consent of my failure, I will not mourn it

The running wind will catch my whole body, to ascertain my existence
I revived my breath, wherever I go is my desire

At that time I dreamed about the ideal of me afterwards

No comments:

JUNIE'S FAVOURITE LYRICS OF J-ROCK AND VISKEI BANDS