Eishaki ga utsusu sora
(with english translation)
By: ayabie
Album: Irodori
Katakata ototate utsushidasu eishaki
Shiawase datta hibi nagameteita
Komorebi ni anata no nukumori wo kanji nagara
Tsuioku ni motare kakari toki wo tometa mama
Shiawase datta hibi nagameteita
Komorebi ni anata no nukumori wo kanji nagara
Tsuioku ni motare kakari toki wo tometa mama
Aishiteru mo sayonara mo mada kiiteinai kara
Wasureru koto nante dekinai
"Kanarazu kaettekuru" to dakishimete kureta yo ne
Namida korae tada unazuita
Katakata furuwasu mado wo tataku kaze
Tooku de furidashita tetsu no ame
Tobidashite miageru to Ama kakeru sentouki ga
Natsu no yoru anata to mita hanabi no you ni chitta
Toki no uneri ni hagureta yasashii anata no te wa
Doko de dare no asu wo ubau no
Jibun no tame ni anata wa hito** kizutsukerareru hodo
Yowai hito jyanai kara kowai
Uso ga kirai na anata wo usotsuki ni shitakunai
Dakara zutto machi tsudzukeru
Shiwa no fueta tenohira de kyou mo mawasu eishaki
Namida afure nani mo mienai
TRANSLATION
With a clattering sound The projector starts screening
And I gazed upon Those blissful days
As I feel your warmth In the sunlight trickling down through the trees
Those memories Press against me And all time comes to a standstill
I haven't heard those declarations of Love Or goodbye
So I can't just Forget
"I'll definitely come back" were your words As you embraced me
Holding back my tears All I could do was nod
With a noisy clatter The wind strikes the windows
In the distance A typhoon of steel Starts raining
Running out to look at the sky The fighter crafts that raced through the heavens
Dispersed like the fireworks That I had viewed with you one summer's night
Straying from The waves of time Your gentle hands
I wonder where and whose Future will they snatch away
To be able to harm someone For your own sake
You aren't that sort of weak person, which is why I'm scared
I don't want to make a liar out of you Who always hated lies
Which is why I'll always Keep waiting
With hands that have gotten wrinkled Today, too, I'm turning the projector
As my tears overflow I can't see anything
And I gazed upon Those blissful days
As I feel your warmth In the sunlight trickling down through the trees
Those memories Press against me And all time comes to a standstill
I haven't heard those declarations of Love Or goodbye
So I can't just Forget
"I'll definitely come back" were your words As you embraced me
Holding back my tears All I could do was nod
With a noisy clatter The wind strikes the windows
In the distance A typhoon of steel Starts raining
Running out to look at the sky The fighter crafts that raced through the heavens
Dispersed like the fireworks That I had viewed with you one summer's night
Straying from The waves of time Your gentle hands
I wonder where and whose Future will they snatch away
To be able to harm someone For your own sake
You aren't that sort of weak person, which is why I'm scared
I don't want to make a liar out of you Who always hated lies
Which is why I'll always Keep waiting
With hands that have gotten wrinkled Today, too, I'm turning the projector
As my tears overflow I can't see anything
No comments:
Post a Comment