Ran
(wih english translation)
By Kagrra
Maxi Single: Haru Urara
Lyrics: Isshi,
Music: Kagrra
Tsumujikaze mau jidai o niramu kataku ni matataki mo sezu
fukiyo ni habikoru kusari ni tatakau hodo ni nomikomarete yuku
susamihateta onore ni kase o ikidoori ni mi o sasage yodomiyugamu me ni tobihi o tomose
tsumujikaze mau jidai o niramu kobushi o kazashite takerikurue kemono no gotoku souga o tazusae
fukiyo ni habikoru kusari ni tatakau hodo ni nomikomarete yuku
susamihateta onore ni kase o ikidoori ni mi o sasage yodomiyugamu me ni tobihi o tomose
tsumujikaze mau jidai o niramu kobushi o kazashite takerikurue kemono no gotoku souga o tazusae
awaremi wa tsune ni mugimi ni azakeri wa mugai ni mujihi ni kodama suru
zen mo aku mo tokoro semashi to semegiau koto no shihai o yureru kokoro ima koso furuwase
tsumujikaze mau jidai o niramu kobushi o kazashite takerikurue kemono no gotoku kenami o sakadatase
aa... toushin yo aa... ware ni chikara o
tsumujikaze mau jidai o niramu kobushi o kazashite takerikurue kemono no gotoku souga o tazusae
hanki o hirugaeshi isamashiku minagiru omoide kagiri naku kuroku usobuita sobieru kabe o kowase
Translation
Obstinately, unblinking, I glare at the age-old dancing commotion
In this fleeting life with spreading chains
Taking it in and letting go to the point of resistance
Offering up my body to rage against its ties to you who are endlessly flawed
Falteringly, I light the flame in my distorted eyes
Holding up my fist, I glare at the age-old dancing commotion
They carry claws and tusks like raging brutes
Compassion is perpetually meaningless
Scoffing echoes unobtrusively, ruthlessly
Virtue, wickedness, and cramped places too
These clashing rules are swaying, and now my heart is trembling
Holding up my fist, I glare at the age-old dancing commotion
Their hair ruffles like raging brutes
Ah... fighting gods!
Ah... strength be with us!
Holding up my fist, I glare at the age-old dancing commotion
They carry claws and tusks like raging brutes
With valiantly swelling senses that spill the banners of revolution
I'll break down endlessly dark, exaggerated walls that tower above me
In this fleeting life with spreading chains
Taking it in and letting go to the point of resistance
Offering up my body to rage against its ties to you who are endlessly flawed
Falteringly, I light the flame in my distorted eyes
Holding up my fist, I glare at the age-old dancing commotion
They carry claws and tusks like raging brutes
Compassion is perpetually meaningless
Scoffing echoes unobtrusively, ruthlessly
Virtue, wickedness, and cramped places too
These clashing rules are swaying, and now my heart is trembling
Holding up my fist, I glare at the age-old dancing commotion
Their hair ruffles like raging brutes
Ah... fighting gods!
Ah... strength be with us!
Holding up my fist, I glare at the age-old dancing commotion
They carry claws and tusks like raging brutes
With valiantly swelling senses that spill the banners of revolution
I'll break down endlessly dark, exaggerated walls that tower above me
No comments:
Post a Comment