Shiroi Uso
(With english translation)
By Kagrra
Single: Shiroi Uso
Album: Hyakkikenran (02 February 2011)
Kaze ni toketa yakusoku ha itsuka toki wo koete.
Madobe kara nagameru keshiki ha itsumo to kawarazu ni.
Koyomi wo kizande watashi no kodou wo ubai saru.
Tooi tooi kanata wo mitsumete kono te wo tsutsunde shizuka ni anata ha...
Mata aeru to itta sou yasashii hohoemi de
Mata aeru yo to masshiro na uso wo tsubuyaku haruka mirai he.
Niwasaki no himawari futari medeta awai awai kioku.
Omoidasu tabi ni setsunasa ga mune wo shimetsukeru.
Tooi
Tooi kanata wo mitsumete kono te wo tsutsunde shizuka ni anata ha.
Mata aeru to itta sou yasashii hohoemi de
Mata aeru yo to masshiro na uso wo tsubuyaku kireina.
Mata aeru to itta sou kanashii hohoemi de
Mata aeru yo to toumei na uso wo sasayaku.
Watashi mo onaji you ni anata no hoho ni furete sono me wo mitsume uso wo tsubuyaku.
Ano yuki yori mo kumo yori touhaku na uso womata aeru ne to
Translation
The promise broken in the wind sometimes crosses over time
I gaze out the window; the scenery is forever without changing
I mark the calendar and it takes away my pulse
I gaze far, far beyond and I wrap this hand and quietly you
I heard you said that we’ll meet again with a gentle smiling face
“We’ll meet again!”
To the distant future you mutter a pure white lie
The sunflower in the garden,
Faint and fluttering memories of two people who loved
In times when I remember oppression suffocates my heart
I gaze far, far beyond and I wrap this hand and quietly you
I heard you said that we’ll meet again with a gentle smiling face
“We’ll meet again!” you mutter a pure white lie
I heard you say that we’ll meet
again with a sorrowful smiling face
“We’ll meet again!” you whisper a transparent lie
Touching your cheek and gazing in those eyes I mutter a lie so that I too am the same
More than that snow; more than the clouds, a transparent lie
“We’ll meet again, won’t we?”
The promise broken in the wind sometimes crosses over time
I gaze out the window; the scenery is forever without changing
I mark the calendar and it takes away my pulse
I gaze far, far beyond and I wrap this hand and quietly you
I heard you said that we’ll meet again with a gentle smiling face
“We’ll meet again!”
To the distant future you mutter a pure white lie
The sunflower in the garden,
Faint and fluttering memories of two people who loved
In times when I remember oppression suffocates my heart
I gaze far, far beyond and I wrap this hand and quietly you
I heard you said that we’ll meet again with a gentle smiling face
“We’ll meet again!” you mutter a pure white lie
I heard you say that we’ll meet
again with a sorrowful smiling face
“We’ll meet again!” you whisper a transparent lie
Touching your cheek and gazing in those eyes I mutter a lie so that I too am the same
More than that snow; more than the clouds, a transparent lie
“We’ll meet again, won’t we?”
No comments:
Post a Comment