Hanabira
(with english translation)
By; SID
Single; Smile
Mug cup no soko ni tadoritsuku sokudo kakuzatou mitai na koi wo shite
Kagi ana ga sabita tejou wo kakerareta kibun totemo warukumai yoku warau
Sankagetsu amari de kuchibiru ni mo akiru teisetsu no kara ni wo tsukete asobu
Kagi ana ga sabita tejou wo kakerareta kibun totemo warukumai yoku warau
Sankagetsu amari de kuchibiru ni mo akiru teisetsu no kara ni wo tsukete asobu
Hantoshigo no futari wa ? Yakusoku mo naku tsumaida te hanasanai
Hanabira mau kisetsu ni sasowarete musubarete bokura wa
Itsu kara kawattan darou sore bakari kantaete kotae wa
Aitai
Tsuyoru omoi to wa urahara na kotoba sumaosa ni kakeru koi wo shite
Kirei ni naru kimi wo kirei ni shibarenai boku modokashisa wa yagare ha wo tateta
Ichinen me no kinenbi kurokami no oku kesshin de nureteta
Shigatsu no kaze no kaoru kono basho ni modotta bokura wa
Yagate wa wasureru ka na tsunaida te hamashita te senaka wo
Kyou no hi wo
Ashita kara betsubetsu no hibi kimi ni onegai wasurenai de wasurenai de
Hanabira chiru kisetsu ni sasowarete chigirareta bokura wa
Itsu kara kawattan darou sore bakari kangaete kotae wa
Sayonara
English Translation
At the speed it takes to struggle to the bottom of a mug, we're in a romance akin to sugar cubes
Feeling like I'd been made to wear handcuffs with rusted keyholes, it's not bad at all I can laugh just fine
In a little over three month I'll get tired of your lips too, set fire to the husk of this established theory and play with it
What will we be like hald a year later ? Not even a promise between us, our joined hands wont let go
We, who were enticed and binded in a season when petals dance
I wonder when we changed, that's the only thing I keep thinking about and the answer is
I want to see you
Deepening affections and words contrary to the heart, we're in an unfrank romance
You, who will become beautiful, And I, who cannot do a beautiful job of tying you down, agitation soon built into a blade
First year anniversary, the depths of your black hair were dampened by determination
The fragrance of April's winds, we, who have returned to this place
I guess we'll soon forget, our joined hands, hands that let go, the sight of our backs
And this day
From tomorrow onwards we'll live separate lives, I ask of you, don't forget, don't forget
We, who were enticed and torn apart in a season when petals dance
I wonder when we changed, that's the only thing I keep thinkin about and the answer is
Good bye
No comments:
Post a Comment