Kimi ni Negai Wo


Kimi ni Negai Wo
(with english Translation)
By; Miyavi
Album;

iroaseteita ano hi no yume mo, hokorimamire datta miraizu mo,
kimi ga itsumo soko de mitetekureteta kara
kanawanai to boyaiteta hibi mo, toomawari shiteta dake no michi mo
norikoe boku wa ima koushite KOKO ni iru nda.


boku wa nani shite agereta no darou? nani shite agerenakatta no darou?
arekara zutto jibun ni toikaketemita kedo,
nando kokoro no tobira tataite mo mune no oku hitidashi aketemite mo
detekuru no wa tanoshikatta omoide bakari de..

tada boku wa zutto aishiteta.
sore dake, tada sore dake datta kedo boku ni wa sore shika nakatta nda.
soshite ima mo kawarazu aishiteru.

itsuka hoshi no KIREIna yozora ni futari narande onegai shita yo ne
ano toki no onegai wa mou wasureshata keredo,
kono toki ga zutto tsuzukeba ii to omotta koto dake wa oboeteru yo.
ima omoeba sore mo onegai sureba yokatta ne.

demo, kamisama nante inai.
kimi ga hoshi ni natta toki sou chikatta nda.
boku ni wa kamisama nante iranai. soko ni kimi ga, kimi sae itekurereba.

kimi no inai kono machi wa kyou mo aikawarazu BATABATA sewashinaku,
marude nanigoto mo nakatta ka no you ni kureteku.
ashibaya ni sugiteyuku nengetsu to, sotto utsuriyuku kisetsu no naka de,
futo yozora wo miageru tabi ano hi wo omou yo.

soshite boku wa sotto negau nda. hoshi ni nata kmi ni negai wo.
[mou daijoubu, hitori de tateru kara] to. datte boku wa hitori ja nai kara ne.

sou sa boku wa kimi no bun mo ikiteku.
kimi mo boku no naka de zutto ikiteku nda.
dakara mata ano koro no you ni zutto soba de mitete okure.

When I wish upon you, kimi ni negai wo.

Translation
Even in the dream of that fading day,
even the dusty figure of the future,
because you were always there looking on
even on the most fragile days
even on the road which only detours
I'm getting over it, and am able to exist here even now.

Just what am I lifting, I wonder?
Just what couldn't I lift, I wonder?
Although ever since then I've tried questioning myself,
No matter how many times the door to my heart is knocked on
Even if deep inside my chest my heartstrings are pulled out to look at
all that will come out will only be pleasant memories of fun..

It's simply that, I have always loved you.
That's all, although it's just that,
that was all that was in me.
And even now, I love you unchangingly.

There was a day when in the pretty starry night sky
we lined up to make our wishes
although those wishes have already been forgotten
it would be good if this moment could continue
and we remembered only all the things we thought about.
Now if you think about it, making that wish was good wasn't it?

However, it seems that God isn't here.
At the moment you became a star, I made a vow.
I do not need a God.
You over there, if only you had stayed.

Even today, the town without you
was as its usual rushing, restless self.
It was quite like doing nothing, coming to an end.
With the months and years that trot past
and in the middle of the softly moving seasons,
suddenly I think of going to look up at the night sky.

And then, I quietly made a wish.
A wish upon you who became a star.
"It's alright now, because I can stand by myself."
But then hey, it's because I'm not alone right?
That's right, I'm living your share too.
You also, have always been living inside me.
That's why, again just like that time
Always be by my side to watch over me

When I wish upon you,
When I wish upon you.


No comments:

JUNIE'S FAVOURITE LYRICS OF J-ROCK AND VISKEI BANDS