Monokuro no Kiss


Monokuro no Kiss
(with english translation)
By SID
Single: Monokuro no kiss
Album: Hikari

Deai ni iro wa nakute monokuro fukinukeru
Itami goto kimi yudanemashou
Kizuato tsuyoku nazoru youshanai aki ga kitte
Suzushii yubi temaneku mama ni


Toketa to no yakkai na koori mitai na watashi wo
Yasashiku sukutte uwakuchibiru de asobu

Soredemo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
Tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
Futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru

Are kara ikuraka yoru suki ni mo narimashita
Izon no umi iki mo wasurete

Muchuu no sono temae de namanuru sa dake nokoshite
Hikigiwa no bigaku tokuige na KISSU kirau

Hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
Dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete yuku no
Midarete nemutte sore ijou wo oshiete?
Egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru

Tsugi no nagai hairi ga tenjou ni todoku hyoro ni wa
Kimi wa mou inai watashi wa mou iranai

Soredemo tashika ni ai no katachi wo sagashita
Tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
Sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsuretekuru

Yasashikute atsukute hikyou na KISSU de
Irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru




  Translation
There's no color in our encounter; the monochromy blows through it
I shall entrust each of my pains to you

The unforgiving autumn, which forcefully traces my scars, comes
While your cool fingers still beckon me

After I'd melted, you tenderly save
The troublesome, icy me and and toy around with me with a kiss

Nevertheless, I search for a single form of love
Your dried eyes tied it to the present from a time far beyond
If I can, I want to end while shrouded this like
Together, we concealed our pale selves; the moon is hiding, too

How many nights did I come to love since then?
In the sea of dependence, I forget to even breathe

Even with your captivation, you only leave behind a tepid warmth
In the art of knowing when to quit, I dislike your conceited kisses

Don't leave me alone, perceive and color me already
What words will slip out of your room?
Being confused, falling asleep- Will you tell me about things beyond those?
Only the moon is looking at the sighs lost in the questions of smiles

When the next long needle points to the ceiling
You won't be around anymore; I won't need you anymore

Nevertheless, I definitely searched for a form of love
Your teary eyes tied it to the present from a time far beyond
If I can, I want to end while shrouded this like
Your wish and the night bring morning along in vain

Paint it with a tender, passionate, yet cowardly kiss

The moon illuminates our final night

No comments:

JUNIE'S FAVOURITE LYRICS OF J-ROCK AND VISKEI BANDS