By : Acid Black Cherry
Single; Aishitenai
Single; Aishitenai
Album : Recreation
Kodomo-tachi ga sora ni mukai ryoute wo hiroge
Tori ya kumo ya yume mademo tsukamo utoshite iru
Sono sugata wa kinou made no nanimo shira nai watashi
Anata ni kono yubi ga todoku to shinjite ita
Sora to daichi ga fure au kanata
Tori ya kumo ya yume mademo tsukamo utoshite iru
Sono sugata wa kinou made no nanimo shira nai watashi
Anata ni kono yubi ga todoku to shinjite ita
Sora to daichi ga fure au kanata
Kako kara no tabibito wo yonde iru michi
Anata ni totte watashi tada no toori sugari
Chotto furimuite mita dake no ihoujin
Ichiba he iku hito no nami ni karada wo azuke
Ishidatami no machikado wo yurayura to samayou
Inori no koe hidume no oto utau you na zawameki
Watashi wo okizari ni sugite yuku shiroi asa
Jikanryokou ga kokoro no kizu wo
Naze kashira umete yuku fushigi na michi
Sayonara dake no tegami mayoi tsudukete kaki
Ato wa kanashimi wo mote amasu ihoujin
Ato wa kanashimi wo mote amasu ihoujin
Translation
Foreigner
Lyrics & Music by Saki Kubota
The children look toward the sky, spreading both hands wide
As if to reach for the birds, the clouds, and even dreams themselves
That image was myself, who before yesterday knew nothing at all
I believed that those fingers would reach you
On the other side of earth and sky
The way to call to a traveler from the past
When it comes to you, I'm just a passerby
A foreigner who just tried to look back, just a little
In the waves of people off to market, I leave my body behind
Wandering in the slow swaying of the paved street corners
Voices of prayer, a distorted sound, a clamor like someone's singing
The innocent mornings I spend in my being left behind
The journey through time is a mysterious road
That somehow buries the wounds of the heart
A letter with just the word "Goodbye" that I hesitantly keep writing
After which, I'm just a foreigner, too overwrought with grief
After which, I'm just a foreigner, too overwrought with grief
Lyrics & Music by Saki Kubota
The children look toward the sky, spreading both hands wide
As if to reach for the birds, the clouds, and even dreams themselves
That image was myself, who before yesterday knew nothing at all
I believed that those fingers would reach you
On the other side of earth and sky
The way to call to a traveler from the past
When it comes to you, I'm just a passerby
A foreigner who just tried to look back, just a little
In the waves of people off to market, I leave my body behind
Wandering in the slow swaying of the paved street corners
Voices of prayer, a distorted sound, a clamor like someone's singing
The innocent mornings I spend in my being left behind
The journey through time is a mysterious road
That somehow buries the wounds of the heart
A letter with just the word "Goodbye" that I hesitantly keep writing
After which, I'm just a foreigner, too overwrought with grief
After which, I'm just a foreigner, too overwrought with grief
No comments:
Post a Comment