White Road

White Road
(with english translation)
By; Glay
Album; White Road ~ Ballad Best Singles, The Great Vacation Vol.1

Sei naru yoru ni kuchizuke wo fuyu nari no hate ni kaze no uta ga kikoeta
Furusato no tayori ni kokoro de te wo awasete kooru mado hen no soto wa kanashiki kouya
Kotoshi wa donna toshi datta no? Fui ni kikarete kotoba ni tsumaru jidai da
Koko de sayounara wo soshite mada yakusoko wo
Sou dochira mo tsurezure ni mune wo saki mune ni saku
Kisetsu wa kawari



Kataomoi no setsunasa wo koeta futari no kono koi wa
Saisho ja naku saikou demo nai kamoshirenai keredo
Yagate ai ni kawaru saigo no koi to yoberu
Sou omou yo

Nemurenu yoru wa itsu datte sari kiwa no "mata ne" wo kokoro de maki modoshi
Hohoemi wo yadosu tada arifureta koi ni mou nando sukuwareta no ka wakaranai yo
Shirazu shirazu ni mata yume wo karuku kuchi ni sureba shibon de yuku you de
"Yume ni tsukaretara kaette koi yo" nante
Kuse no aru hanashi kata bukiyou na yasashisa ni namida koboshita

Furikaereba furusato wa basho de wa nakute anata deshita
Kodomo wo taki kaketa michi
Korekara wa ai suru hito to narande
Hita muki ni ikite yuku WHITE ROAD

Kaerazaru hibi wa omoida to natte hitori no yoru ni wa sotto tori dashite

Teai to iu michi no ue wakare no ashiato kazoe nagara
Kataomoi no setsunasa wo koeta futari no kono koi wa
Saisho ja naku saikou demo nai kamoshirenai keredo
Yagate ai ni kawaru saigo no koi to yoberu
Sou omou yo
Sou chikau yo

Kokoro no naka ni itsumo ano WHITE ROAD

Translation

We kiss on the holy night
We heard the poetry of the wind
In my heart we're holding hands, connected to you by your news from home
Outside the icy window is a wilderness of sadness
How was this year?
When you suddenly ask about that time the words stick in my throat
We’ll say goodbye now
And make more promises
Both these things tear my heart apart and bloom in my heart in a leisurely way
As the seasons change

This romance, that’s survived the pain of unrequited love
Isn’t my first and may not be my best
But it’ll eventually turn to love and I’ll be able to call it my last
That’s what I think

Every time I can’t sleep at night
I keep replaying in my heart the way you said “See you” as you left
I’m don’t know how many times I’ve been saved so far
By this ordinary romance that brings a smile to my face
Without realising, I casually mention my dream
And it seems to wither away
You said, “If you’re tired of dreaming, come home”
My tears overflowed at your odd way of saying things, your clumsy kindness

When I turned around, home wasn’t a place, it was you
The road where I cuddled kids
Is now leading to the person I love
I devote my life to this white road

Those days I can’t go back to have become a memory that I quietly relive on nights when I’m alone

As I count our parting footprints on top of this road called "meeting"
This romance, that’s survived the pain of unrequited love
Isn’t my first and may not be my best
But it’ll eventually turn to love and I’ll be able to call it my last
That’s what I think
That’s what I think

That white road will always be in my heart

No comments:

JUNIE'S FAVOURITE LYRICS OF J-ROCK AND VISKEI BANDS